Перевод "десять часов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение десять часов

десять часов – 30 результатов перевода

Я коллекционирую электронные лампы.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Как вас зовут?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Fifteen cents an hour for ten hours a day.
What are your names?
Скопировать
- Вы назначили встречу.
- В десять часов.
Да, ну, в общем, мы думали, что придем пораньше.
- You made the appointment!
- For ten o'clock.
We thought we'd be early.
Скопировать
Бортовой журнал, дополнение.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Captain's log, supplemental.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Скопировать
Aрансуа! Когда ты пойдешь с домой, я пойду прогуляюсь с тобой.
Но... сейчас только десять часов, ты же не выгоняешь Aрансуа?
Нет-нет, конечно, нет, я просто подумал вслух, вот и все.
François when you're ready to go I'll walk back with you a bit
You're not throwing François out?
Good God, no. I was just thinking about something
Скопировать
Десять ноль ноль.
Десять часов.
Просыпайся.
It's ten a.m.
Ten a.m.
Come on, wake up.
Скопировать
Это - его помощник и секретарь, м-р Джеймс Маккриммон.
Я хочу, чтобы Вы попросили, чтобы Доктор приехал в магазин сегодня вечером, скажем в, мм... десять часов
В десять часов, сэр?
This is his assistant and secretary, Mr. James McCrimmon.
Now I want you to ask the Doctor to come to the shop tonight, say at, uh... ten o' clock.
Ten o'clock, sir?
Скопировать
Я хочу, чтобы Вы попросили, чтобы Доктор приехал в магазин сегодня вечером, скажем в, мм... десять часов.
В десять часов, сэр?
!
Now I want you to ask the Doctor to come to the shop tonight, say at, uh... ten o' clock.
Ten o'clock, sir?
!
Скопировать
А по сколько часов они тут внизу работают?
По десять часов без перерыва.
Тут мы опять были вынуждены сменить направление.
How many hours do they work down here?
Ten hours straight, I think.
At this point, we had to change course again.
Скопировать
Народ Неаполя!
Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина
Женщины Неаполя, они хотят вас деклассифицировать, хотят из фемин сделать феминисток, шавок превратить в сук, а шансонеток- в шлюх!
.
Do you coarsen want ... working on the roads 10 hours a day like animals ... leaving your permanent state of unemployment?
You want change social classification? . No more female feminist but ... no more funny, but pretentious, ... no more honeyed, but cloying.
Скопировать
Заманим Снеговика в ловушку?
Да, но сначала ты проведёшь десять часов на тренажёрах.
Я допустил ошибку.
We going to trap a snowman?
Yes, right after you spend 10 hours in the simulator, training.
I made a mistake.
Скопировать
Карл!
Твой обед ждёт тебя на столе уже почти десять часов.
- Мне нужен развод.
Karl!
Karl! Your Stouffer's pot pie's been on the table almost ten hours.
- I want a divorce.
Скопировать
Мне всё равно нужен был перерыв.
Я репетировал десять часов подряд.
Дарья, как ты считаешь, сон с гитарой в руках считается репетицией?
I needed a break anyway.
I've been practicing for ten hours straight.
Daria, would you say sleeping with a guitar in your hands counts as practicing?
Скопировать
Ладно, давайте не упрощать им задачу.
Скажите шефу двигаться к тому большому пласту породы на десять часов.
Идите, не бегите.
Well, let's not make it easy for them.
Tell the Chief to head toward that large outcropping of rocks at ten o'clock.
Walk, don't run.
Скопировать
И мне понравилось.
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
Не понимаю, просто не понимаю.
I-I liked it.
But, well, ten hours later, I feel like a fool.
I just don't get it. I don't.
Скопировать
Под предлогом что он новенький... и что другие родители будут негодовать...
Да просто в десять часов...
Короче, я в дерьме.
They say it's because he's new and he missed some already.
Now they want him to miss some more because it's after 10:00!
Anyway, I'm screwed.
Скопировать
Брайан опусти руку.
Майк встречаемся тут в 22*00, для всех остальных, встречаемся в десять часов.
Это очень...
Brlan, put your hand down.
Mlke, I'll see you here at 2200 hours, everybody else, I'll see you here at ten.
- That's very... - (Mlmlcs alr being released)
Скопировать
Обычно каждый год она выходит сама.
Уже десять часов, почему бы тебе не пригласить ее?
- Значит все же я!
She comes down by herself every year.
It's nine o'clock, why don't you call her?
- This is going to be bad!
Скопировать
Деградирует.
Запасов воздуха осталось примерно на десять часов.
Что с мемориальной капсулой?
Degrading.
We have approximately ten hours of air remaining.
What about the time capsule?
Скопировать
ГАРМОНИИ ВЕРКМАЙСТЕРА
Десять часов!
Закрываемся! Закрываемся!
WERCKMElSTER harmonies
Closing up!
Gentlemen, please!
Скопировать
Тебя мама родила таким дебилом?
Если бы я не видел, что мы движемся, я бы подумал, что мы уже десять часов стоим на месте.
Россия большая.
Do you always look that stupid?
If I didn't know better... I'd swear we passed this same spot ten hours ago
Russia's big, all right.
Скопировать
А никто больше не хочет содрать с себя кожу просто чтобы как-то отвлечься?
Росс, десять часов.
Правда?
Did anybody else feel like peeling their skin off to have something else to do?
Ross, 1 0:00.
Is it?
Скопировать
А кажется, что уже два.
- Нет, десять часов!
- Что?
It feels like 2.
-No, 1 0:00!
-What?
Скопировать
Даст Бог, нам повезет, и мы выживем.
Погружение завтра, в десять часов.
До этого времени вы все...
If she drives as well as she looks, we may even survive.
Dive test tomorrow morning 1000.
The rest of you are on leave until...
Скопировать
Вам виднее.
Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
Мадмуазель Доркас, скажите, кто-нибудь заходил в спальню мадам Инглторп после нашего отъезда?
It is the man who knows.
The correct position of the hands in the steering wheel is two ás less ten, is not it?
Mademoiselle Dorcas! Someone was in the room of Lady Inglethorp since we leave from here?
Скопировать
Мистер Дейта?
Мы должны прибыть к Земле через десять часов шестнадцать минут, сэр.
Передайте данные Академии, мистер Ворф.
Mr Data?
We should arrive at Earth in ten hours, 16 minutes.
Inform the Academy, Mr Worf.
Скопировать
-Это не папа, дорогуша.
-Десять часов.
Ты знаешь, где сейчас твой приятель?
Hello? It ain't Daddy, honey.
What are you doing here?
It's 10:00 PM. Do you know where your boyfriend is?
Скопировать
Я жутко устала.
Десять часов репетиций.
Ничего не выходило.
I'm dead tired.
Ten hours of repetition.
I've never seen anything like that.
Скопировать
Разбирайся сам со своим детством, своими страхами, своими мечтами...
Если завтра в десять часов тебя не будет здесь, в моей комнате, ты больше не увидишь меня никогда...
"Когда вы найдете это письмо, будет уже слишком поздно.
Work out your childhood, your fears and dreams.
Be in my room tomorrow at 10, or you'll never see me again.
When you find this letter, it will be too late. I will have gone to meet my sister.
Скопировать
Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени.
В десять часов вечера он уж стоял перед домом графини.
Погода была ужасная:
Hermann trembled like a tiger, as he waited for the appointed time to arrive.
At ten o'clock in the evening he was already in front of the Countess's house.
The weather was terrible;
Скопировать
"Необходимо твое присутствие в роли жены в водевиле с ювелиром.
Начало спектакля в "Даниэлли" 28 октября в десять часов ровно.
Дорогой, сейчас только 9: 35.
Hurry, come play in the play, with the jeweler.
Beginning at the hotel, Daniel, at 10 sharp.
Expensive, yet only 9 35.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов десять часов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десять часов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение